Isaiah 42:1-4 = Ésaïe 42:1-4

January 8, 2008 at 11:27 am | Posted in Isaiah - Ésaïe | Leave a comment
Tags: , ,

Isaiah 42:1 = Ésaïe 42:1 – Voici mon serviteur auquel je tiens fermement,
Mon élu, en qui mon âme se complaît.
J’ai mis mon Esprit sur lui;
Il révélera le droit aux nations.

voicihere is, here are, this is, these are
The Hebrew has ‏הֵן , which points to the word that follows it ‏עַבְדִּי. (It is usually rendered in English by “Behold” or “Here is”.)
(The Septuagint has Ιακωβ ὁ παῖς μου [IAKWB hO PAIS MOU] “Jacob [is] my servant”.)

serviteur [nom masculin] = domestiqueservant ‏עַבְדִּי

auquel (contraction avec à et lequel) – whom

tiens (présent de tenir) – to hold; to keep; to have under control
je tiens
tu tiens
il, elle tient
nous tenons
vous tenez
ils, elles tiennent

fermement [adverbe] – firmly

élu, –e [participe passé de élire – nom masculin] – Chosen (One), Elect ‏בְּחִירִי B:XIRI

âme [nom féminin] – soul

se complaît [présent de se complaire] – to take pleasure in, to delight in
je me complais
tu te complais
il, elle se complaît
nous nous complaisons
vous vous complaisez
ils, elles se complaisent

ai mis [passé composé de mettre] – to put; to lay on

passé composé
j’ai mis
tu as mis
il, elle a mis
nous avons mis
vous avez mis
ils, elles ont mis

Esprit [nom masculin] – mind; wit; spirit; Spirit

révélera [futur simple de révéler] – to reveal, to make known; to disclose; to show

futur simple
je révélerai
tu révéleras
il, elle révélera
nous révélerons
vous révélerez
ils, elles révéleront

droit [nom masculin] – right; law (‏מִשְׁפָּט MI$PF+ [mishpat] – justice)

Isaiah 42:2 = Ésaïe 42:2 Il ne criera pas,
Il n’élèvera pas la voix
Et ne la fera pas entendre dans les rues.

criera [futur simple de crier] – to shout; to cry out, to cry; to scream, to yell (out)

futur simple
je crierai
tu crieras
il, elle criera
nous crierez
ils, elles crieront

élèvera [future simple de élever] to raise; to bring up; to put up, to erect, to raise; to elevate

futur simple
je élèverai
tu élèveras
il, elle élèvera
nous élèverons
vous élèverez
ils, elles élèveront

voix [nom féminin] – voice

fera [futur simple de faire] – to make

futur simple
je ferai
tu feras
il, elle fera
nous ferons
vous ferez
ils, elles feront

ne la fera pas – “La” refers back to “la voix“. “…nor make it heard…”

entendre – to hear; to listen to; to understand; to mean; to intend

rue [nom féminin] – street

Isaiah 42:3 = Ésaïe 42:3 Il ne brisera pas le roseau broyé
Et il n’éteindra pas la mèche qui faiblit;
Il révélera le droit selon la vérité.

brisera [futur simple de briser] – to break, to smash; to break up; to ruin, to wreck ; to tire out, to exhaust

futur simple
je briserai
tu briseras
il, elle brisera
nous briserons
vous briserez
ils, elles briseront

roseau, pl. roseaux [nom masculin] – reed

broyé [participe passé de broyer] – to grind (to a powder), to crush
‏קָנֶה רָצוּץ QFNEH RFCUC (qaneh ratsuts) – a broken reed, a bruised reed

éteindra [futur simple de éteindre] – to put out, to extinguish

futur simple
j’éteindrai
tu éteindras
il, elle éteindra
nous éteindrons
vou éteindrez
ils, elles éteindront

mèche [nom féminin] – wick; fuse; match; tuft of hair, lock of hair; [médicine] pack, dressing
‏פִשְׁתָּה PI$TFH (pishtah) – The Hebrew word for “flax” is used of a wick made from flax.

faiblit [présent de faiblir] – to get weaker, to weaken; to give out, to fail; to put out; to dim; to wane; to drop, to abate

présent
je faiblis
tu faiblis
il, elle faiblit
nous faiblissons
vous faiblissez
ils, elles faiblissent

Hebrew ‏וּפִשְׁתָּה כֵהָה לֹא יְכַבֶּנָּה
NRSV “a dimly burning wick he will not quench”
NIV “a smoldering wick he will not snuff out”
REB “or snuff out a smouldering wick”
ESV “and a faintly burning wick he will not quench”
NET “a dim wick he will not extinguish”

vérité [nom féminin] – truth

selon [préposition] – according to

Isaiah 42:4 = Ésaïe 42:4 Il ne faiblira pas
Ni ne s’esquivera,
Jusqu’à ce qu’il ait établi le droit sur la terre,
Et que les îles s’attendent à sa loi.

s’esquivera [futur simple] – to slip away, to sneak away; to shy away

futur simple
je m’esquiverai
tu t’esquiveras
il, elle s’esquivera
nous nous esquiverons
vous vous esquiverez
ils, elles s’esquiveront

<>(The Hebrew has ‏יָרוּץ qal of ‏רצץ to mistreat, oppress. The Septuagint uses the future passive θραυσθήσεται QRAUSQHSETAI (thrausthesetai) – to break; to strike; to be overwhelmed; to shatter; to break down; to enfeeble. The BHS editor suggests reading ‏יֵרוֹץ nif’al imperfect instead of the qal ‏יָרוּץ, which would give is a passive sense. “not be overwhelmed”.)
RSV “he will not fail or be discouraged
NRSV “He will not grow faint or be crushed
NIV “he will not falter or be discouraged“-
Targum ‏לָא יַהלֵי וְלָא יִלאֵי
Vulgate “non erit tristis neque turbulentus”
Luther (1985) “Er selbst wird nicht verlöschen und nicht zerbrechen”
Buber/Rosenzweig (1979) “Er selber verglimmt nicht und knickt nicht ein”
Elberfelder (1991) “Er wird nicht verzagen noch zusammenbrechen”jusqu’à [préposition jusque + à] – [temps] till, until, up to
jusqu’à ce que [locution conjonctive] – until

ait établi [passé subjonctif de établir] – to put up, to erect; to set up; to establish; to institute

passé subjonctif
que j’aie établi
que tu aies établi
qu’il, elle ait établi
que nous ayons établi
que vous ayez établi
qu’ils, elles aient établi

terre [nom féminin] – earth; world; ground, land

île [nom féminin] – island, isle

s’attendent [présent subjonctif de s’attendre] – to wait for; to expect

présent subjonctif
que je m’attende
que tu t’attendes
qu’il, elle s’attende
que nous nous attendions
que vous vous attendiez
qu’ils, elles s’attendent

loi [nom féminin] – law (Hebrew ‏וּלְתוֹרָתוֹ )

Leave a Comment »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.
Entries and comments feeds.

%d bloggers like this: