Chanson “Dieu fidèle”

April 16, 2011 at 2:14 pm | Posted in Songs = Chansons | Leave a comment
Tags: , ,

Auteur: Brian Doerksen (1965 – )
Publié par Vineyard Music Group

Dieu (nom masculin) = God

fidèle (adjectif) = faithful, loyal

rocher (nom masculin) = rock, boulder
* faire du rocher (alpinisme) = to go rock-climbing

paix (nom féminin) = peace
* ramener la paix entre… = to make peace between…
• la paix de l’âme = inner peace
• allez (ou) partez en paix = go in peace
• qu’il repose en paix: may he rest in peace

puissant, -e (adjectif) = powerful

s’appuyer sur (verbe pronominal) = to lean on
• s’appuyer contre = to lean against
présent
je m’appuie
tu t’appuies
il, elle s’appuie
nous nous appuyons
vous vous appuyer
ils, elles s’appuient

crier = to shout; to cry; to cry out; to scream; to yell (out)
* crier de douleur: to cry out in pain
présent
je crie
tu cries
il, elle crie
nous crions
vous criez
ils, elles crient

vers (préposition) = toward(s), to; around; about, around

avoir besoin de = to need

roc (nom masculin) = rock

détresse (nom féminin) = distress

tomber = to fall (over, down)
• il est tombé et sest cassé la jambe: he fell down and broke his leg
• tomber par terre: to fall down, to fall to the ground
• tomber d’un arbre: to fall from a tree, to fall out of a tree
• tomber de bicyclette: to fall off one’s bicycle
• il tombe de la neige: it’s snowing
• la nuit tombe: night is falling, it’s getting dark

relever (verbe transitif) = to stand up (again)
• relever une vielle dame tombée dans la rue: to help up an old lady who has fallen in the street
se relever (verbe pronominal) = to stand up (again), to get up (again), to get back (on) to one’s feet (again)
• le boxeur se releva: the boxer got up again, got bck to his feet, picked himself up
• il l’a aidée à se relever: he helped her up
• se relever la nuit: to get up in the night
présent
je me relève
tu te relèves
il, elle se relève
nous nous relevons
vous vous relevez
ils, elles se relèvent

tempête (nom féminin) = storm, gale, tempest
• tempête de neige: snowstorm, blizzard
• tempête de sable: sandstorm
• il est resté calme dans la tempête: he remained calm in the midst of the storm
• les tempêtes de l’âme: inner turmoil
• une tempetête d’applaudissements: a storm of applause, thunderous applause
• une tempête d’injures: a storm of abuse

amour (nom masculin) = love
• parler d’amour: to speak of love
• j’ai rencontré le grand amour: I have met the love of my life

ramener = to bring back, to take back to restore
• je vais te ramener en voiture: I’ll drive you back (home), I’ll take you back (home) in the car
• ça l’a ramené en prison: it put him back in prison
présent
je ramène
tu ramènes
il, elle ramène
nous ramenons
vous ramenez
ils, elles ramènent

port (nom masculin) = harbor; port; haven
• se promener sur le port: to walk around the harbor
• sortir du port: to leave port
• arriver au port – to dock; (fig.) to reach one’s destination

espoir (nom masculin) = hope
• il n’y a plus d’espoir: all hope is lost, there’s no longer any hope

Seigneur (nom masculin) = Lord

Leave a Comment »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.
Entries and comments feeds.

%d bloggers like this: